Дмитрий ЖВАНИЯ. Всеобщая забастовка как будничное дело

С юности я мечтал стать свидетелем всеобщей забастовки трудящихся. Читая труды Жоржа Сореля и Юбера Лагарделя, я представлял себе это событие как что-то такое, что должно полностью перевернуть жизнь страны. Когда информационные ленты доносили до меня сообщения о всеобщих забастовках в Западной Европе, я очень сожалел, что не нахожусь рядом с теми работниками, которые борются с капитализмом этим классическим методом. И вот, наконец мне повезло: путешествуя по Италии, отчасти я стал соучастником всеобщей забастовки. Точнее – я стал её жертвой.

О том, что 6 мая в Италии пройдёт всеобщая национальная забастовка, я узнал сразу, как приехал в эту страну в конце апреля. Плакаты, призывающие её поддержать, висели повсюду. Скажу честно – я волновался. И волнения мои носили чисто обывательский характер. Полностью одобряя и поддерживая итальянских трудящихся, борющихся против политики Сильвио Берлускони, я боялся, что в день забастовки не доберусь из Флоренции до Генуи, как запланировал. Ещё в Риме на концерте в честь 1 мая одна активистка меня предупредила, что в день всеобщей забастовки транспорт ходить не будет, а я именно на 6 мая купил билеты на нужный мне поезд.

Призыв к всеобщей забастовке в городе Прато. На баннере написано: "Будущее можем поменять"

В ночь с 5 на 6 мая, гуляя по Флоренции, я застал молодых анархистов, разрисовывающих стены одного из палаццо протестными граффити. И эти ребята сообщили мне, что обычная жизнь в Италии с утра остановится. Однако, придя на флорентийский вокзал, я (признаюсь) отчасти успокоился – поезда отбывали и прибывали по расписанию. Около 12 утра я вышел в Пизе, чтобы прогуляться по этому замечательному городу, который, кстати, славен не только своей наклонившейся башней, но и тем, что всегда был одним из оплотов ультралевой молодёжи. И здесь-то я прикоснулся к забастовке: подойдя к камере хранения, я прочёл объявление, что она закрыта по причине стачки. Мне ничего не оставалось делать, как обратиться в полицию – не таскаться же по жаре с огромной сумкой. Но полицейские лишь пожали плечами – ничего, мол, поделать не можем: всеобщая забастовка. Однако мне повезло: девушка в туристическом офисе (который работал) согласилась взять на хранение мой багаж.

В центре Пизы я встретил человек 100 манифестантов, в основном студентов: ребята сидели на мосту через Арно, слушали  ораторов, которые клеймили Сильвио Берлускони. Все учреждения в городе, кроме туристических, были закрыты. Вот так я стал свидетелем всеобщей забастовки – ничего впечатляющего и экстраординарного. Никаких железных батальонов пролетариата, мерно печатающих шаг. И это здорово! Здорово потому, что всеобщая забастовка – это нормальное состояние для итальянцев. Ничего эпического – просто трудящиеся выражают свою позицию. Для них забастовка – нормальное будничное дело. Так и должно быть.

6 мая 2011 г. Митинг студентов по поводу всеобщей забастовки в Пизе. "Никакого перемирия с правительством и патронами" - надпись на баннере

Мне, кстати, повезло. 6 мая в Италии действительно многие поезда либо отменялись, либо отправлялись по расписанию, а я не только приехал в Пизу, но и вовремя отправился оттуда в Геную.

Как сообщает CGIL (Confederazione Generale Italiana del Lavoro – «Всеобщая итальянская конфедерация труда»), в акциях протеста участвовали работники 12 регионов страны, как северных, так и южных. Бастующие заявляют, что «36 месяцев правления Берлускони стали причиной серьёзного обеднения Италии».

«Экономика находится в депрессии, уровень безработицы растёт, а с ним усиливается налоговая нагрузка на граждан. При этом правительство постоянно сокращает социальные субсидии, унижая пенсионеров и несовершеннолетних», – говорится в обращении профсоюза к участникам акции.

Что касается меня, то я воодушевлён именно этой обычностью забастовки. Как мне хочется услышать как-нибудь от какого-нибудь знакомого рабочего: «Что я делаю завтра? Да завтра же забастовка!».

Добавить комментарий