Боснийцы разочаровались в демократии

Беспорядки в Боснии и Герцеговине начались в прошлую среду, 5 февраля. К концу третьего дня протестов сообщалось более чем о 200 пострадавших.

Протесты против безработицы в Боснии и Герцеговине представитель ЕС назвал поводом для интервенции / Горящие полицейские машины в центре Сараево. Фото: Dzenan Krijestorac / EPA / ИТАР-ТАСС
Протесты против безработицы в Боснии и Герцеговине представитель ЕС назвал поводом для интервенции / Горящие полицейские машины в центре Сараево. Фото: Dzenan Krijestorac / EPA / ИТАР-ТАСС

Первая демонстрация, которая закончилась столкновениями с полицией, состоялась 5 февраля в городе Тузла — на улицы вышли рабочие предприятий-банкротов, требуя вернуть им работу или обеспечить достойное пособие по безработице (после войны 1992—1995 годов четыре крупнейших завода бывшего югославского региона были приватизированы, а в нулевые развалились).

Демонстранты атаковали администрацию города, полицейские ответили им слезоточивым газом. Вечером того же дня на улицы Тузлы вышла безработная молодёжь и футбольные фанаты, люди били стекла и поджигали автомобильные покрышки и мусорные контейнеры.

На следующий день после разгона демонстрации, в четверг, акции солидарности с Тузлой прошли в Сараево, Мостаре, Зенице и Бихаче, причём в столице демонстранты закидали камнями и дымовыми шашками здание правительства.

В пятницу протестующие взяли штурмом здание администрации Тузлы, а общее количество охваченных акциями городов достигло 20. В частности, в Тузле демонстранты забросали камнями и подожгли два правительственных здания и разграбили соседний супермаркет, а очевидцы отмечали, что из окон горящего административного здания выпрыгивали люди; активисты выбрасывали из окон мебель и телевизоры. Занятия в школах из-за протестов были отменены, уточняет Deutsche Welle.

В Мостаре несколько тысяч протестующих штурмовали два правительственных здания и подожгли мэрию. В Сараево люди пытались прорваться в президентский дворец, но их остановили водомёты, и в итоге толпа подожгла одно крыло здания вместе с двумя полицейскими машинами, караулкой и администрацией города. В результате протестов главы Тузланского и Зеницко-Добойского кантонов подали в отставку.

«Я хочу снова гордиться своей страной, а то, что есть сейчас, не работает. Я бы хотел увидеть, как собравшаяся здесь молодежь получит работу и будет счастливой. Сейчас все несчастны, и никто не улыбается, я тоже не улыбаюсь. Плачет даже земля, на которой мы стоим», — сказал «Би-би-си» 81-летний Томислав Байкуса. Вместе с другими родителями он пришел к центральному полицейскому участку Сараево, чтобы выяснить судьбу несовершеннолетних, задержанных полицейскими во время протестов. Байкуса, бывший узником концлагеря во время Балканского конфликта 90-х, рассказал, что на свою пенсию — около €194 — он содержит троих иждивенцев, в том числе сына, который с 1992 года не может найти работу.

«Он (верховный представитель по Боснии и Герцеговине Валентин Инцко. — РП) продолжает призывать к демократии. Мы пытались её осуществить долгие годы, но ничего не происходит. Я против насилия, но эти протесты должны продолжаться», — уверен боснийский пенсионер.

В Мостаре несколько тысяч протестующих штурмовали два правительственных здания и подожгли мэрию. В Сараево люди пытались прорваться в президентский дворец
В Мостаре несколько тысяч протестующих штурмовали два правительственных здания и подожгли мэрию. В Сараево люди пытались прорваться в президентский дворец

Протесты в Боснии и Герцеговине продолжаются. Несколько сотен человек собрались в понедельник, 10 февраля, у президентского дворца, скандируя «Отставка!» и требуя от Инцко «работать или уйти». Позже протестующие переместились к зданию правительства. Кроме отставки правительства, люди требуют от парламентариев отказаться от 50% своего дохода, увеличить пенсии и обеспечить трудоустройство безработных. Мирные митинги проходят также в Тузле и Моштаре.

«Огневой мощи в Боснии достаточно. И как только уровень бедности достигнет определённого барьера, как только пенсионеры перестанут получать пенсии, учителя и полицейские не получат зарплат — что уже на горизонте — тогда, скорее всего, появится движение насильственного характера», — считает бывший немецкий посол в Боснии и бывший верховный представитель по Боснии и Герцеговине Кристиан Шварц-Шиллинг.

«Здесь — как на Украине. Там международное сообщество проснулось только тогда, когда возникла критическая ситуация. То же самое произойдёт и в Боснии», — приводит его слова “Deutsche Welle”.

Верховный представитель по Боснии и Герцеговине Валентин Инцко не исключает возможности ввода войск Евросоюза в страну, если волнения там будут усиливаться. Об этом чиновник сообщил австрийской газете “Kurier” в субботу, 8 февраля. «Если ситуация обострится, нам, возможно, придётся подумать о введении войск ЕС. Но не прямо сейчас», — сказал он.

«Мы призываем всех лидеров правительств всех уровней в Боснии и Герцеговине серьёзно отнестись к требованиям граждан, пресечь попытки использования протестов для нагнетания страха и продвижения националистической повестки, и собраться вместе, чтобы прийти к серьёзным компромиссам, необходимым для развития Боснии и Герцеговины», — говорится в опубликованном в “Sarajevo Times” 9 февраля обращении посольства США в Сараево. Дипломаты выступают против насилия и указывают на необходимость реформ.

Входящая в правящую коалицию Социал-демократическая партия Боснии тоже призывает прекратить насилие и «немедленно организовать досрочные выборы».

Добавить комментарий